服务项目

- What we offer -

文档翻译

Document Translation

提供新闻传媒、法律财经、管理咨询、机械制造、通信工程、生命科学、知识产权、海事船舶等领域的精准翻译服务。

我们擅长的文档翻译类型包括:法律合同、新闻稿、图书、公司简介、营销资料、审计报告、财务报表、公司章程、操作手册、维修手册、帮助文档、培训手册、专利申请、招投标资料、工程图纸、药物审批注册资料、学术论文、证书证件等。

本地化翻译

Translation & Localization

本地化翻译不仅仅是语言文字的对应转换,还必须根据目标语言国家的文化习惯、市场特点、法律等情况进行本地特性开发、界面布局调整和语言调整等工作。源语拥有一支经验丰富、技术过硬的本地化服务团队,可为您提供网站本地化翻译、软件/APP本地化翻译、多媒体本地化翻译、营销材料本地化翻译等服务。

图书翻译

Publications Translation

源语与国内外众多出版发行机构长期保持合作关系,为其提供图书及出版物的翻译服务。我们从海量的译员中筛选出一批擅长图书翻译的译者,所翻译和出版的作品深受读者喜爱。

图书翻译项目与普通商业技术翻译相比,翻译周期更长,必须要做好充足的译前准备工作,方可开始。源语根据出版物的特点,会选取其中5-10页来进行翻译测试,从众多译者中遴选出最好的2名供出版社确定。翻译过程中,严格实行译审同步,确保统一性和及时交稿。 源语擅长的图书翻译类型有:少儿文学、少儿科普、绘本、专业教材等。

译后编辑(MT+PE)

Machine Translation Post Editing(MTPE)

机器翻译越来越收到很多客户和语言服务商的青睐,但是翻译效果受翻译引擎、语料质量、语言方向、文本类型等因素的影响。机器翻译+译后编辑方案一般仅适用于工作量巨大、须极速交付且仅须达到浏览级别的文件。

源语基于多年行业经验,会对原文本从多个角度分析,给出是否适合采用机器翻译+译后编辑(MTPE)方案的建议。只有接受过培训的专业译员和编辑人员才可以解决机器翻译译文的所有问题。咨询我们,为您免费评估!

口译同传

Interpreting

源语拥有海量各语种口译员,可以胜任展会口译、商务陪同、交替传译、同声传译、双语主持等口译类型,同时,我们可提供同传及导览设备的租赁。

源语的口译员均是职业口译员。他们持有口译证书,如CATTI2级或者上海高级口译证书,专攻特定的口译领域,具有丰富的口译经验。源语口译员不仅业务能力强,同时具有很高的职业素养,恪守客户商业秘密。

源语目前可以支持英语、法语、日语、韩语、俄语、德语、西班牙语、葡萄牙语、意大利语、泰语等语种的各口译类型,覆盖的城市和地区主要包括上海、北京、深圳、广州、京津冀、长三角、珠三角等。

母语审校

Proofreading

源语的母语审校人员,具有多年专业翻译和润色的经验,可以在原译文基础上进一步提高译文的地道性。母语审校后的译文,更易于被当地受众接受。因此对于受众广、重要性极高的文档我们建议需要进行母语审校,如:公司简介、营销资料、网站、新闻稿、出版物、学术论文、宣传口号等。

您可以将自己内部或者自己翻译好的文件交给我们,我们的母语语言专家会用地道的语言替您文件进行润色。

我们母语审校的流程是:

原译文评估、质量在可接受范围以内、母语审校、提交;质量不在可接受范围以内、建议重新翻译。

多媒体译制

Multimedia Localization

多媒体音视频正成为企业传播良好形象、宣传新产品的绝佳方式。源语的视频字幕翻译团队专攻视频翻译和字幕制作,基于专业地道的人工翻译,辅以先进的视频制作工具,可为客户提供高质量的多媒体译制服务。我们擅长的服务项目有:听录听译、翻译、字幕制作、外语配音、音视频剪辑、视频下载等多媒体本地化服务。

我们擅长的视频字幕制作软件包括:

桌面排版

DTP

源语的本地化排版团队擅长PC和Mac端的各种图形图像处理软件,可有效处理各类原文件。源语的工程师可将翻译之后的文件,根据中国市场的独特要求重新排版或者按照客户要求进行排版,也可为客户提供针对本地市场及海外市场的多语种DTP和桌面排版服务。 目前涵盖简体中文、繁体中文、日语、韩语、英语、俄语、德语、法语、西班牙语、阿拉伯语、意大利语、蒙古语、越南语等多种语言。

我们支持的排版软件有:

16601736515