你是否已准备好在平台层面实现语言功能?你知道如何获得执行部门的批准通过业务案例来实现这一目标吗?请继续阅读,了解爱彼迎是如何做到的,以及询问你的团队是否准备好踏上同样的旅程。


爱彼迎发布了哪些与语言无障碍相关的信息?

作为其2021年冬季发布会的一项内容,爱彼迎的首席执行官布莱恩·切斯基在11月9日发布的视频中强调将公司的翻译引擎作为四项特色升级(共50项升级)中的第二项。事实上,这对他而言非常重要,因此他花时间演示了客户翻译清单(包括需要单击翻译按钮)所需的先前步骤,而新的翻译引擎会自动显示翻译内容。

由SalvoGiammarresi全球化团队及其语言技术和服务合作伙伴Translated领导的一项多年计划,在今年年底发布的基于现代机器翻译的解决方案将对于消除爱彼迎旅客、房东和员工之间的语言障碍大有帮助,其支持员工近乎无缝访问62种语言的房产列表和用户评论。

但是,底层的基础设施——以及围绕它的框架——实际上比“翻译引擎”这个术语对大多数人而言带来的影响可能要大得多。在语言行业内围绕该项声明进行的宣传主要集中在由Translated提供的服务和开发工作的合约大小。不过,合约大小远非爱彼迎目前能够向客户交付之物产生的最重要的意义,亦非实现这一目标所必需的。更重要的意义在于,爱彼迎等高科技公司通过财务投资跨职能协作计划对多语言内容的商业价值给予认可,从而大大扩展了语言无障碍功能。

CSA Research(国际知名语言服务咨询公司)建议购买方本地化团队从爱彼迎的成就中分析总结出五个重要的经验教训,并思考该等经验教训对自己下一轮战略规划的意义。

语言:作为平台功能

CSA Research曾写过文章描述关于语言作为平台层面功能的转变,在平台层面上,语言从一开始就作为产品和/或服务的功能进行设计、交付和优化。语言无障碍不再局限于产品或服务开发和交付范围之外的翻译任务。反而将其集成到内容和代码工作流中,在某个时候几乎影响到组织中的每一个人。正如切斯基在他的发布视频中所言,“科技使居家办公成为可能,但爱彼迎现在可让你实现随时随地办公。”显然,语言是他的平台中不可或缺的一部分,而正是语言使这一切成为可能。

机器翻译(MT)又何尝不是呢,由于机器翻译使得企业在可预见的未来在全公司范围内扩展其多语言内容和代码,而不是简单地支持短期翻译积压的内容。机器翻译集成允许对公司内的所有内容和代码指定本地语言无障碍,甚至本地功能无障碍。显然,这对爱彼迎、艾派迪、猫途鹰和缤客网等公司的中长期成功至关重要,其中许多公司长期以来一直在用机器翻译大量用户自创内容和白标内容。

以下是本地化团队需要探讨的3个问题:

*我们如何成功地将语言作为平台功能进行推广?

*一旦被接受,我们的团队需要做何准备在领导力、技术和流程优化方面贡献自己的力量?

*我们是否能够成功管理和优化将语言扩展为平台所需的持续产品/内容发布周期?

商业价值:无缝翻译用户自创内容

以艾派迪现任CEO为例,其在Tribune Media和Univision等媒体公司有很强的背景,这是有原因的。爱彼迎和艾派迪都承认他们不是住宿公司,而是高科技(多语言)内容公司。切斯基当然非常清楚这一点,因为他吹嘘翻译引擎将在今年年底投入使用,将提供62种语言的500万个房源和5亿条评论,而客户无需点击翻译按钮。

切斯基也意识到,如果无法获取用户生成的或白标内容,他的品牌就不存在。因此,他多年来对爱彼迎全球化团队的投入表明其承认该公司的产品(房源信息)必须能够以任何语言在任何地方进行访问,以便将为爱彼迎带来收入的人联系起来。这项投资也表明,其他公司可能还需要转变思维方式。他们必须认识到,在大多情况下,他们的产品和服务并不能独立于与它们相关的信息而发挥作用,而且最有价值的内容和代码通常是由第三方生成的。

大量的多语言UGC也为GPT-3打开了大门,GPT-3是一种使用深度学习生成类似人类文本的语言模型。试想一下——你可以从机器学习系统提供的资料库中选择多个例子来推销你美丽的海滨茅草屋顶出租小屋,而不必拿出原创内容。此类系统可以根据地理位置、卧室和浴室数量、交通便利性、wifi速度和其他检查标准生成一个有吸引力的说明。可能会有一些条目是模仿其他条目的,但至少今天不用进行拷贝/粘贴/编辑,可以更快完成写入任务。

以下是本土化团队需要围绕这一主题探索的两个问题:

*我们的品牌在多大程度上依赖于第三方提供的内容和代码?我们的产品或服务能否独立存在?

*用户自创内容(UGC)通常由非母语作者创作,他们不必遵循标准语法规则、企业风格指南或技术写作要求。如果自适应神经机器翻译系统现在可以为该类别所涵盖的各个领域提供可接受的质量,那么我们现在是否应该考虑将其用于其他内容和代码类型?

协作: 内容的水平性质要求

从跨职能团队所需的协作程度来看,爱彼迎所发布的公告意义重大。Salvo的团队与全公司约100人进行合作,以实现与IT、内容营销、产品管理以及爱彼迎其他受新工作流程和技术影响的内容生产商和经理的整合。

语言作为平台的一个值得注意的方面是内容水平运行,没有持续的C级表示。因此,单个团队通常很少(如有)控制整个企业的内容。爱彼迎的机器翻译解决方案非但没有试图控制内容的创建者及其创建位置,反而与公司内外部所有生产内容的技术、流程和人员整合在一起。随着响应性MT的出现,其他公司也可以实现这一点。

以下是本土化团队需要围绕该主题探索的两个问题:

*我们是否应该在战略举措中发挥领导作用或发挥更明显的作用?

*在产品/服务设计、可用性、工程设计、合规性和客户支持方面,我们是否需要团队中的产品经理(而非项目经理)来领导语言平台协作?

本地化:收入和增长的重要推动因素

本地化团队只有在被高管们认为是企业全球增长和收入的重要推动力时,才能成功地领导多年投资计划。如果还没有,你该如何让你的团队发展到这一步?首先,你需要招募一个赞助商,在你无法接触的地方促进全球化。通过坚持不懈的努力,将你的团队转移到企业最佳部门进行报告,从而帮助你实现目标。抓住每一次机会,用硬数据支持你的投资战略和执行计划。

同时,与你的团队一起探讨以下四个问题:

*本地化是否被视为企业范围内实现收入和增长的关键推动因素?如果不是,我们该如何实现?

*如何将国际化战略与企业整体战略相结合?

*我们也许不会夸夸其谈,立下“未来十亿客户”的目标,但我们是否已做好充分准备,吸引并留住一大批国外新客户?

*在人员、流程和技术方面,我们需要什么?

语言服务提供商伙伴关系:一个未被认可的创新金矿

许多企业仍然需要向语言服务和技术公司学习如何挖掘真正的、而且通常非常丰富的创新资源。他们忽略了分享自身的挑战和目标,所以阻碍了与这些伙伴建立新的合作。

如果有更多的公司对这种合作类型进行投资,不断优化本地化,将机器人流程自动化(RPA)应用于人工流程,或实施智能机器学习来应对质量挑战,会怎么样?将这种合作方法扩展到与大学不同专业的带薪实习生合作(如商务、经济学、数据分析、人工智能、计算机科学、生命科学、工程学、产品设计和语言/翻译),有助于发现更多超乎公司想象的创新路径。

以下是本地化团队需要围绕该主题探讨的三个问题:

*在我们的DNA中,什么是我们的语言伙伴也必须具备的?聚焦创新?技术专长?流程优化?还是其他?

*哪些合作伙伴可以与我们的适应速度相匹配?或以同样快的速度推进?

*我们错过了哪些创新之路?

据说有几家公司表示,在过去的20个月里,他们的本地化团队能够利用比以往更多的机会领导创新或向其他团队展示如何应对不断发生的变化。疫情迫使大多数企业对其商业模式进行反思、修改、甚至是彻底改革。结果如何?许多本地化团队仍然有机会与同事一起启动大型项目,包括实现语言成为其平台的一个组成部分。现在正是时候——切勿错过。

 

本文翻译自CSA 行业洞见:
Airbnb: A Lesson in How to Implement Language at the Platform Level
原文作者:
Rebecca Ray
原文链接:
https://csa-research.com/Blogs-Events/Blog/airbnb-implements-language-as-a-feature
本文由源语实习生:徐馨萌、伍泳、王景怡协作翻译完成
内容仅供粗浅了解信息使用,如有错误,尽请包涵。