由于政府的鼓励,以及印度将众多当地语言纳入《数字印度》和《印度制造》计划等原因,印度的电子商务市场不断地在增长。在过去的18个月里,苹果、亚马逊和谷歌宣布了数十亿美元的额外投资,而且苹果现在还在班加罗尔生产其新款iphone。
如果贵公司不是一家价值数十亿美元的大企业,是否应该担心还没有进军印度市场?或者,如果贵公司在印度市场很活跃,公司产品和服务却只有英语和印地语,是否应该提高更多当地语言的本地化程度--通常称作 "巴沙"或 "方言"?我们在下面提供了一些见解和数据,供贵公司参考。
尚未在印度开展业务?为了明确情境,我们需要提供一些背景数据。
在今年4月份发表的一份报告中,毕马威和谷歌援引了2.34亿印度本土语言的用户信息,占印度3.55亿互联网用户的66%。预计到2021年,(印度)智能手机用户将从2.67亿增长到4.1亿左右。(注:报告撰写于2021年之前)
讲方言者的基数正以18%的速度在增长,而讲英语的人仅3%。将印地语作为主要语言的地区,在印度24个邦中只占6个邦,8个联邦领土中占2个。毕马威和谷歌预测,在未来五年内,印度90%的新互联网用户将会选择自己的本土语言,而非英语或印地语.
与CSA(国际语言服务调研机构)的《看不懂,不会买》(Can't Read, Won't Buy)研究数据相印证,44%的数字时代印度人难以理解英文版产品信息和客户评价。随着更多公民使用互联网,这一比例将继续增加。
正如您进入任何市场所做的那样,请对语言支持进行适当尽职调查。
1. 确保印度适合贵公司的全球增长战略。印度目前是全球增长最快的电子商务市场。印度也是手机用户最多的国家之一——现在需要支持印度语言,以及其印度制造、多语言操作系统,即Indus OS。不管怎样,如果现在不是贵公司及语言供应链投入全部精力的正确时机,这一切都不重要。您会像对待其他市场一样权衡这个市场提供的机会。
2. 确定方言支持的竞争格局。贵公司的印度、地区或全球竞争对手是否在翻译或提供当地语言书写的内容?如果是的话,针对的是什么类型的内容,使用的是什么语言?贵公司的最佳选择可能仍是最初用美式英语或英式英语进入市场。接着,根据贵公司从最初的尝试中学到的东西,制定一个推广本地语言支持的计划。
在市场上占有一席之地,但只提供一种或两种语言?
在贵公司更新计划,为印度的(潜在)客户提高全球客户之旅体验时,请考虑以下几个方面。
接受这样一个事实:"英语容忍"和"印地语就够了"不能维持贵公司的市场份额。这两种语言都包含了很重的历史和文化包袱,贵公司可能不希望公司品牌在该国的某些地区负载历史和文化包袱。毕马威/谷歌开展的研究指出,75%的泰米尔语和泰卢固语使用者倾向于使用其语言的电子商务网站,而只有50%的印地语使用者有如此倾向。随着越来越多的印度人把他们的功能手机换成了智能手机,他们会期待使用自己语言发布的内容--68%的印度互联网用户认为用他们的母语发布的内容比用英语发布的内容更可靠。
战略性地对待数字印度。印度有22种官方语言(阿萨姆语、孟加拉语、博多语、多格里语、古吉拉特语、印地语、卡纳达语、克什米尔语、孔卡尼语、迈蒂利语、马拉雅拉姆语、马拉地语、梅泰语、尼泊尔语、奥里亚语、东潘贾比语、梵语、桑塔利语、信德语、泰米尔语、泰卢固语和乌尔都语)以及约120种主要语言,所有这些语言都涉及到多种书写系统和字体。重点关注最有可能采用贵公司产品和服务的地区。或者,按购买力选择前两到三种语言。
加入方言对话。支持语音的服务会有不同的多语言要求。支持语音服务的内容要大声读出来或人们能听得到,而非默读。客户可能很容易理解和阅读一种语言,但不一定会说,反之亦然;因此,对于非书面的本地话,可能需要语言支持。印度手机制造商Micromax推出了一款文本转换速度快的手机,支持六种地区语言,还可以滑动屏幕进行翻译。亚马逊已经为印度客户优化了其Fire TV Stick,整合了语音搜索功能。如果贵公司还没有这样做,请考虑印度用户可能希望通过语音与公司产品互动。
如果贵公司的目标是今后为越来越多的印度客户提供高质量的客户旅程,那么现在就开始制定一项战略,其中至少包括一些,甚至更多的当地语言。贵公司越早开始,公司产品、项目和服务就能越早吸引那些使用英语和印地语之外的方言参与到数字体验和电子商务的人士。
本文作者:Rebecca Ray,语言服务行业分析师,关注数字化转型、企业的全球化与本地化、社交媒体、全球产品开发等。
原文标题:E-Commerce in India: Beyond English and Hindi
中文由上海源语实习生韩家沛采用MTPE(机器翻译+人工编辑)的流程处理,内容仅供参考,不具有纯人工翻译的准确度,如有错误,请参考原文,尽请谅解。